๐ด เคिเคจ เคाเคฐ्เคฏों เคो เคเคฐเคจे เคी เคนृเคฆเคฏ เคธ्เคตीเคृเคคि เคฆे, เคตเคนी เคฎเคจुเคท्เคฏ เคा เคเคฐ्เคค्เคคเคต्เคฏ เค
เคฅเคตा เคงเคฐ्เคฎ เคนै เคเคฐ เคนृเคฆเคฏ เคिเคจ เคाเคฐ्เคฏों เคो เคเคฐเคจे เคी เคธเคฒाเคน เคจ เคฆे, เคเคจ्เคนें เคจเคนीं เคเคฐเคจा เคाเคนिเค เค्เคฏोंเคि เคตे เค
เคงเคฐ्เคฎ เคฏा เค
เคเคฐ्เคค्เคคเคต्เคฏ เคนैं।
๐ต เคो เคฎเคจुเคท्เคฏ เค เคชเคจे เคเคฐ्เคค्เคคเคต्เคฏों เคा เคฏเคฅोเคिเคค เคฐीเคคि เคธे เคชाเคฒเคจ เคเคฐเคคा เคนै, เคเคธ เคธเคฆाเคाเคฐी เคฎเคจुเคท्เคฏ เคो เคเคญी เคญी เคोเค เคฆु:เค เคจเคนीं เคธเคนเคจ เคเคฐเคจा เคชเคก़เคคा। เค्เคฏोंเคि เคตเคน เคเคถ्เคตเคฐ เคी เคเค्เคाเคจुเคธाเคฐ เคाเคฐ्เคฏ เคเคฐเคคा เคนै, เคเคธเคฒिเค เคเคถ्เคตเคฐ เคธเคฆैเคต เคเคธ เคชเคฐ เคฆเคฏा เคฆृเคท्เคि เคฐเคเคคे เคนैं। เคช्เคฐाเคฏ: เคเคชเคฐ เคธे เคฆेเคเคจे เคชเคฐ เคธเคฆाเคाเคฐी เคชुเคฐुเคท เคจिเคฐ्เคงเคจ เคเคฐ เคฆु:เคी เคฎाเคฒूเคฎ เคนोเคคे เคนैं, เคชเคฐ เคตाเคธ्เคคเคต เคฎें เคฏเคน เคฌाเคค เคจเคนीं เคนै। เคธเคฆाเคाเคฐी เคชुเคฐुเคท เคฎें เค เคธाเคงाเคฐเคฃ เคฆैเคตी เคถเค्เคคि เคนै, เคตเคน เคฆु:เคी เคैเคธा। เคธเคฆाเคाเคฐी เคชुเคฐुเคท เคจिเคฐ्เคงเคจ เคคो เคนो เคนी เคจเคนीं เคธเคเคคा।
๐ด เคธเค เคชूเคा เคाเค เคคो เคธเค्เคा เคเคाเคจा เคธเคฆाเคाเคฐी เคे เคนी เคชाเคธ เคนै। เคเคธเคा เคตเคน เคเคाเคจा เคเคญी เคाเคฒी เคจเคนीं เคนोเคคा, เคเคธे เคเคฐ्เค เคเคฐเคจे เคชเคฐ เคฌเคข़เคคा เคนी เคाเคคा เคนै। เคธเคฆाเคाเคฐ เคे เคตिเคाเคฐों เคा เคिंเคคเคจ เคเคฐเคจे เคธे เคนी เคเคค्เคฎा เคो เค เคชाเคฐ เคถांเคคि เคเคฐ เคถीเคคเคฒเคคा เคช्เคฐाเคช्เคค เคนोเคคी เคนै। เคฆुเคท्เคों เคो เคธเคฆा เค เคชเคจे เคฆुเคถ्เคฎเคจों เคा เคญเคฏ เคฌเคจा เคฐเคนเคคा เคนै เคि เคเคนीं เคोเค เคนเคฎाเคฐा เค เคจिเคท्เค เคจ เคเคฐ เคฆे, เคชเคฐ เคธเคฆाเคाเคฐी เคे เคชाเคธ เคฏे เคธเคฌ เคฌाเคคे เคเคนाँ? เคตเคนाँ เคจ เคोเค เคฆोเคธ्เคค เคนै เคจ เคฆुเคถ्เคฎเคจ। เคเคธเคे เคฒिเค เคคो เคธाเคฐा เคธंเคธाเคฐ เคเค-เคธा เคนै।
๐ต เคเคถ्เคตเคฐ เคाเคนเคคा เคนै เคि เคช्เคฐाเคฃी เคเคธ เคเคเคค् เคฎें เค เค्เคे-เค เค्เคे เคाเคฐ्เคฏ เคเคฐें เคเคฐ เค ंเคค เคฎें เคชเคฐเคฎ เคฎोเค्เคท เคो เคช्เคฐाเคช्เคค เคนो।
๐น -เค เคเคฃ्เคก เค्เคฏोเคคि -เคซเคฐเคตเคฐी 1941
๐ Transacting the Duties
๐ต That which is unambiguously permitted by your conscience is righteous, worth doing. That which is prevented or is doubted by your inner self should not be done. This is how duties and the ‘faux pas’ could be defined in simplest terms for those whose hearts are pure and minds are enlightened enough to grasp the impulse of the inner self.
๐ด One who is sincere in transacting his duties is worthy of God’s grace. He will never be helpless or sorry in any circumstance. He is a beloved disciple of God who bears the responsibilities selflessly as per thy will. Such morally refined, virtuous persons might be found lacking in wealth or in worldly (materialistic) possessions, but this would be only in the gross terms. In reality, such devotees possess immense spiritual power. How could they have any worry or scarcity? Austerity of life is their choice… Indeed the greatest treasure of the world lies with such saintly people only. This limitless treasure never empties; rather, it expands more and more with spending…
๐ต A vicious man always has a threat of being counter-attacked by the enemies; his own evils and negativity ruin all the peace and joy from his life. But the whole world is benevolent for a moral, duty-bond altruistic fellow. No one is his enemy; neither he has any attachment with anybody. Everything, everyone, is alike for him. His heart is full of love for everyone.
๐ด A thought of morality and saintly virtues itself inspires a unique feeling of peace, hope and enlightenment in the inner self. God wants each one of us to experience it and follow it towards sublime evolution of our lives…
๐น -Akhand Jyoti, Feb. 1941
๐ต เคो เคฎเคจुเคท्เคฏ เค เคชเคจे เคเคฐ्เคค्เคคเคต्เคฏों เคा เคฏเคฅोเคिเคค เคฐीเคคि เคธे เคชाเคฒเคจ เคเคฐเคคा เคนै, เคเคธ เคธเคฆाเคाเคฐी เคฎเคจुเคท्เคฏ เคो เคเคญी เคญी เคोเค เคฆु:เค เคจเคนीं เคธเคนเคจ เคเคฐเคจा เคชเคก़เคคा। เค्เคฏोंเคि เคตเคน เคเคถ्เคตเคฐ เคी เคเค्เคाเคจुเคธाเคฐ เคाเคฐ्เคฏ เคเคฐเคคा เคนै, เคเคธเคฒिเค เคเคถ्เคตเคฐ เคธเคฆैเคต เคเคธ เคชเคฐ เคฆเคฏा เคฆृเคท्เคि เคฐเคเคคे เคนैं। เคช्เคฐाเคฏ: เคเคชเคฐ เคธे เคฆेเคเคจे เคชเคฐ เคธเคฆाเคाเคฐी เคชुเคฐुเคท เคจिเคฐ्เคงเคจ เคเคฐ เคฆु:เคी เคฎाเคฒूเคฎ เคนोเคคे เคนैं, เคชเคฐ เคตाเคธ्เคคเคต เคฎें เคฏเคน เคฌाเคค เคจเคนीं เคนै। เคธเคฆाเคाเคฐी เคชुเคฐुเคท เคฎें เค เคธाเคงाเคฐเคฃ เคฆैเคตी เคถเค्เคคि เคนै, เคตเคน เคฆु:เคी เคैเคธा। เคธเคฆाเคाเคฐी เคชुเคฐुเคท เคจिเคฐ्เคงเคจ เคคो เคนो เคนी เคจเคนीं เคธเคเคคा।
๐ด เคธเค เคชूเคा เคाเค เคคो เคธเค्เคा เคเคाเคจा เคธเคฆाเคाเคฐी เคे เคนी เคชाเคธ เคนै। เคเคธเคा เคตเคน เคเคाเคจा เคเคญी เคाเคฒी เคจเคนीं เคนोเคคा, เคเคธे เคเคฐ्เค เคเคฐเคจे เคชเคฐ เคฌเคข़เคคा เคนी เคाเคคा เคนै। เคธเคฆाเคाเคฐ เคे เคตिเคाเคฐों เคा เคिंเคคเคจ เคเคฐเคจे เคธे เคนी เคเคค्เคฎा เคो เค เคชाเคฐ เคถांเคคि เคเคฐ เคถीเคคเคฒเคคा เคช्เคฐाเคช्เคค เคนोเคคी เคนै। เคฆुเคท्เคों เคो เคธเคฆा เค เคชเคจे เคฆुเคถ्เคฎเคจों เคा เคญเคฏ เคฌเคจा เคฐเคนเคคा เคนै เคि เคเคนीं เคोเค เคนเคฎाเคฐा เค เคจिเคท्เค เคจ เคเคฐ เคฆे, เคชเคฐ เคธเคฆाเคाเคฐी เคे เคชाเคธ เคฏे เคธเคฌ เคฌाเคคे เคเคนाँ? เคตเคนाँ เคจ เคोเค เคฆोเคธ्เคค เคนै เคจ เคฆुเคถ्เคฎเคจ। เคเคธเคे เคฒिเค เคคो เคธाเคฐा เคธंเคธाเคฐ เคเค-เคธा เคนै।
๐ต เคเคถ्เคตเคฐ เคाเคนเคคा เคนै เคि เคช्เคฐाเคฃी เคเคธ เคเคเคค् เคฎें เค เค्เคे-เค เค्เคे เคाเคฐ्เคฏ เคเคฐें เคเคฐ เค ंเคค เคฎें เคชเคฐเคฎ เคฎोเค्เคท เคो เคช्เคฐाเคช्เคค เคนो।
๐น -เค เคเคฃ्เคก เค्เคฏोเคคि -เคซเคฐเคตเคฐी 1941
๐ Transacting the Duties
๐ต That which is unambiguously permitted by your conscience is righteous, worth doing. That which is prevented or is doubted by your inner self should not be done. This is how duties and the ‘faux pas’ could be defined in simplest terms for those whose hearts are pure and minds are enlightened enough to grasp the impulse of the inner self.
๐ด One who is sincere in transacting his duties is worthy of God’s grace. He will never be helpless or sorry in any circumstance. He is a beloved disciple of God who bears the responsibilities selflessly as per thy will. Such morally refined, virtuous persons might be found lacking in wealth or in worldly (materialistic) possessions, but this would be only in the gross terms. In reality, such devotees possess immense spiritual power. How could they have any worry or scarcity? Austerity of life is their choice… Indeed the greatest treasure of the world lies with such saintly people only. This limitless treasure never empties; rather, it expands more and more with spending…
๐ต A vicious man always has a threat of being counter-attacked by the enemies; his own evils and negativity ruin all the peace and joy from his life. But the whole world is benevolent for a moral, duty-bond altruistic fellow. No one is his enemy; neither he has any attachment with anybody. Everything, everyone, is alike for him. His heart is full of love for everyone.
๐ด A thought of morality and saintly virtues itself inspires a unique feeling of peace, hope and enlightenment in the inner self. God wants each one of us to experience it and follow it towards sublime evolution of our lives…
๐น -Akhand Jyoti, Feb. 1941
เคोเค เคिเคช्เคชเคฃी เคจเคนीं:
เคเค เคिเคช्เคชเคฃी เคญेเคें